Jumat, 21 Desember 2018

شرح مختصر جدا. 33

باب المفعول معه
(وهو الاسم المنصوب الذي يذكر لبيان من فعل معه الفعل)
يعني أن المفعول معه هو الاسم المنصوب الذي يذكر لبيان الذات التي فعل الفعل بمصاحبتها، ويشترط له أن يقع بعد واو مفيدة للمعية نصاً
(نحو : جاء الأمير والجيشَ)
فجاء الأمير فعل وفاعل، والجيش : الواو واو المعية، والجيش منصوب على أنه مفعول معه، وناصبه الفعل المذكور قبله
(واستوى الماء والخشبةَ)
وإعرابه كالذي قبله، والاستواء معناه الارتفاع، والمعنى ارتفع الماء حتى حاذى الخشبة، والخشبة مقياس يعرف بها قدر ارتفاع الماء
(وأما خبر كان وأخواتها)
نحو : كان زيدٌ قائماً
(واسم إنّ وأخواتها)
نحو : إنّ زيداً قائم
ٌ (فقد تقدم ذكرهما في المرفوعات)
ولا حاجة إلى إعادة ذلك هنا
(وكذلك التوابع)
وهي النعت، نحو : رأيتُ زيداً العالمَ، والعطف نحو : رأيتُ زيداً وعَمْراً، والتوكيد نحو : رأيتُ زيداً نفسَه، والبدل نحو : رأيتُ زيداً أخاك
(فقد تقدمت هناك)
فلا حاجة إلى إعادتها هنا
والله سبحانه وتعالى أعلم .
__________________________________________

Bab Maf'ul ma'ah (bersamaan)

{ dan dia adalah isim yang dinashobkan yang disebutkan untuk menjelaskan orang yang mengerjakan fi'il  bersamanya}
penulis memaksudkan bahwa sesungguhnya maf'ul ma'ah itu adalah isim yang dinashobkan yang disebutkan untuk menerangkan dzat yang mengerjakan fi'il dengan bersamaan dengannya, dan disyaratkan baginya terletaknya dia setelah (واوُ) yang memberikan faedah kepada kebersamaan secara nash.

{ seperti ( جاء الأمير و الجيشَ) telah datang pemimpin bersama tentara}
maka (جاء الأمير) adalah fi'il dan fail, (و الجيشَ) itu : (الواو) adalah wawu ma'iyah, dan (الجيشَ) itu manshub karena sesungguhnya dia adalah maf'ul ma'ah, dan yang menashobkannya adalah fi'il yang disebutkan sebelumnya.
{ dan ( استوى الماء و الخشبةَ) telah tinggi air bersama kayu}
dan i'robnya itu seperti (contoh) yang sebelumnya, dan (الإستوى ) itu maknanya adalah (الإرتفاع), maknanya (dari misal diatas) adalah (ارتفع الماء حتّى حاذى الخشبة) telah meninggi air sampai dia sejajar dengan kayu,
dan (الخشبة) adalah ukuran yang diketahui dengannya kadar meningginya air.

{dan adapun khobar kana dan saudara-saudaranya}
seperti (كان زيدٌ قائمًا)

{ dan isim inna dan saudara-saudaranya}
seperti ( إنَّ زيدًا قائمٌ)

{ maka sungguh telah lewat penjelasan keduanya pada (bab isim-isim) yang marfuat}
dan tidak ada keperluan kepada pengulangan (pembahasan) disini

{ dan seperti itu juga tawabi}
dan dia adalah na'at, seperti (رأيتُ زيدًا العالمَ) dan Athof, seperti (رأيتُ زيدًا و عمرَو) dan taukid, seperti (رأيتُ زيدًا نفسَهُ) dan badal, seperti (رأيتُ زيدًا أخاك)

{maka sungguh telah berlalu (pembahasannya) disana}
maka tidak ada keperluan pengulangan (pembahasan) disini.

و الله سبحانه و تعالى أعلمُ

Tidak ada komentar:

Posting Komentar