بَابُ الْمَفْعُولِ الَّذِي لَمْ يُسَمَّ فَاعِلُهُ
ويسمى نائب الفاعل
(وهو الاسم المرفوع الذي لم يذكر معه فاعله)
يعني أن المفعول الذي لم يسم فاعله المسمى أيضاً نائبَ الفاعل، هو المفعول الذي يقوم مقام فاعله في جميع أحكامه بعد حذف الفاعل لغرض من الأغراض، كقوله تعالى {وَخُلِقَ الإنسَانُ ضَعِيفاً} الأصل وخلقَ اللهُ الإنسانَ، برفع لفظ الجلالة على الفاعلية، ونصب الإنسان على المفعولية، فحذف الفاعل وهو لفظ الجلالة للعلم به، فبقي الفعل محتاجاً إلى ما يسند إليه، فأُقِيمَ المفعول به مقام الفاعل في الإسناد إليه فأُعطي جميعَ أحكام الفاعل، فصار المفعول مرفوعاً بعد أن كان منصوباً، فالتبست صورته بصورة الفاعل فاحتيج إلى تمييز أحدهما عن الآخر بحيث إذا سمع لفظ الفعل يُعْلَم أنّ ما بعده فاعل أو نائب عن الفاعل، فبقي الفعل مع الفاعل على صورته الأصلية وغُـيّر مع نائبه .
ثم بيّن كيفية تغيير الفعل بقوله
(فإن كان الفعل ماضياً ضُمَ أوله وكُسِرَ ما قبل آخره)
نحو {وَخُلِقَ الإنسَانُ ضَعِيفاً} وإعرابه : خُلِقَ فعل ماضٍ مبني لما لم يسم فاعله، وإن شئت قلت مبني للمجهول وهو بمعنى ما قبله، والإنسان نائب الفاعل مرفوع بالضمة الظاهرة، وَضَعيفاً حال من الإنسان
(وإن كان) الفعل (مضارعاً ضُم أوله، وفتح ما قبل آخره)
نحو : يُضرَبُ زيدٌ، بضم الأول وفتح الراء التي قبل آخره، وإعرابه : يُضْرَبُ فعل مضارع مبني لما لم يسم فاعله، وإن شئت قلتَ مبني للمجهول وهو بمعنى ما قبله، وزيد نائب الفاعل مرفوع بالضمة الظاهرة
(وهو على قسمين : ظاهر ومضمر)
كما تقدم نظيره في الفاعل
(فالظاهر نحو قولك : ضُرِبَ زيدٌ)
بضم أوله وكسر الراء التي قبل آخره (زيدٌ) فإذا قلت : ضُرِبَ زيدٌ، تقول في إعرابه : ضرب فعل ماض مبني لما لم يسم فاعله، وزيدٌ نائب الفاعل مرفوع بالضمة الظاهرة
(ويُضرَبُ زيدٌُ)
بضم أوله وفتح الراء التي قبل آخره
(زيدٌ)
فإذا قلت : يُضْرَبُ زيدٌ، تقول في إعرابه : يضرب فعل مضارع مبني لما لم يسم فاعله، وزيدٌ نائب الفاعل مرفوع بالضمة الظاهرة
(وأُكْرِمَ عَمْرٌو)
بضم أول الفعل وكسر ما قبل آخره، وإعرابه : أُكْرِمَ فعل ماضٍ مبني لما لم يسم فاعله، وعمرٌو نائب الفاعل مرفوع بالضمة الظاهرة
(ويُكْرَمُ عَمْرٌو)
بضم أول الفعل وفتح الراء التي قبل آخره، وإعرابه : يكرم فعل مضارع مبني لما لم يسم فاعله، وعمرٌو نائب الفاعل مرفوع بالضمة الظاهرة
(والمضمر نحو قولك : ضُرِبْتُ)
بضم الضاد وكسر الراء وضم التاء للمتكلم، وإعرابه : ضُرب فعل ماض مبني للمجهول، والتاء ضمير المتكلم نائب الفاعل مبني على الضم في محل رفع
(وضُرِبنا)
بضم الضاد وكسر الراء، للمتكلم ومعه غيره أو المعظم نفْسَه، وإعرابه ضرب فعل ماض مبني لما لم يسم فاعله، ونا ضمير نائب عن الفاعل مبني على السكون في محل رفع
(وَضُرِبْتَ)
بضم الضاد وكسر الراء وفتح التاء، للمخاطب المذكر، وإعرابه : ضُرِبَ فعل ماض مبني لما لم يسم فاعله، والتاء ضمير المخاطب نائب الفاعل مبني على الفتح في محل رفع
(وضُرِبْتِ)
بضم الضاد وكسر الراء والتاء، للمخاطبة المؤنثة، وإعرابه : ضرب فعل ماض مبني لما لم يسم فاعله، والتاء ضمير المخاطبة المؤنثة نائب الفاعل مبني على الكسر في محل رفع
(وضُرِبْتُما)
بضم الضاد وكسر الراء وضم التاء للمثنى المخاطب، مذكراً أو مؤنثاً، وإعرابه : ضُرب فعل ماض مبني للمجهول، والتاء ضمير المخاطبيْن نائب الفاعل مبني على الضم في محل رفع، والميم حرف عماد، والألف حرفٌ دالٌ على التثنية
(وضُرِبْتـُمْ)
بضم الضاد وكسر الراء وضم التاء لجمع الذكور المخاطبين، وإعرابه : ضرب فعل ماض مبني لما لم يسم فاعله، والتاء ضمير المخاطبين الذكور نائب الفاعل مبني على الضم في محل رفع، والميم علامة الجمع
(وَضُرِبْتُنَّ)
بضم الضاد وكسر الراء وضم التاء، ضمير النسوة المخاطبات، وإعرابه : ضرب فعل ماض مبني لما لم يسم فاعله، والتاء ضمير النسوة المخاطبات نائب الفاعل مبني على الضم في محل رفع، والنون علامة جمع النسوة، والحاصل أن التاء في الجميع نائب الفاعل، وما اتصل به حروف دالة على المعنى المراد من تثنية، وجمع تذكير وتأنيث
(وضُرِبَ)
بضم الضاد وكسر الراء وفتح الباء للمذكر الغائب في نحو قولك : زيدٌ ضُرِبَ، وإعرابه : زيدٌ مبتدأ مرفوع بالضمة، وضرب فعل ماض مبني للمجهول، ونائب الفاعل ضمير مستتر فيه جوازاً تقديره هو
(وَضُرِبَتْ)
بضم الضاد وكسر الراء وفتح الباء وسكون التاء للغائبة المؤنثة في نحو قولك : هِنْدٌ ضُرِبَتْ، وإعرابه : هند مبتدأ مرفوع بالضمة، وضرب فعل ماض مبني للمجهول، والتاء علامة التأنيث، ونائب الفاعل ضمير مستتر جوازاً تقديره هي
(وضُرِبا)
بضم الضاد وكسر الراء وبعد الباء ألف للمثنى الغائب المذكر في نحو قولك : الزيدانِ ضربا، وإعرابه : الزيدان مبتدأ مرفوع بالألف، وضرب فعل ماض مبني للمجهول، والألف نائب الفاعل مبني على السكون في محل رفع، وتقول في مثنى الغائب المؤنث : ضُرِبَـتَا، بزيادة تاء التأنيث
(وَضُرِبوا)
بضم الضاد وكسر الراء، لجمع الذكور الغائبين، في نحو قولك : الزيدون ضربوا، وإعرابه : الزيدون مبتدأ مرفوع بالواو، وضرب فعل ماض مبني للمجهول مبني على فتح مقدر منع من ظهوره اشتغال المحل بضمة المناسبة، والواو ضمير جمع الذكور الغائبين في محل رفع نائب فاعل
(وَضُرِبْنَ)
بضم الضاد وكسر الراء، لجمع النسوة الغائبات في نحو قولك : النسوة ضُرِبْنَ، وإعرابه : النسوة مبتدأ مرفوع بالضمة الظاهرة، وَضُرب فعل ماض مبني للمجهول، والنون ضمير جمع النسوة نائب الفاعل مبني على الفتح في محل رفع .
__________________________________________
Bab maf'ul (objek) yang failnya (subjeknya) tidak disebutkan
dan dinamakan naibul fail (pengganti fail)
{dan dia adalah isim marfu yang tidak disebutkan failnya bersamanya}
penulis memaksudkan bahwa sesungguhnya maf'ul yang tidak disebutkan failnya disebut juga dengan (نائب الفاعل) pengganti fail. Dia adalah maf'ul yang berposisi pada tempat failnya pada semua hukum-hukumnya setelah penghapusan fail karena satu maksud (tertentu) dari sekian maksud, seperti ucapan Allah yang maha tinggi (وَ خُلِقَ الْإنْسَانُ ضَعِيْفًا) (telah diciptakan insan dengan kelemahannya) asalnya itu (ُخَلَقَ الله الإنسانَ ضَعيْفًا) (Allah telah menciptakan manusia dengan kelemahannya), dengan perofa'an lafadz jalaalah (Allah) atas kefailannya, Dan penashoban (الإنسنَ) atas kemaf'ulannya. Kemudian dihapus fail yaitu lafadz jalaalah (Allah) karena pengetahuan tentangnya, lalu tersisalah fi'il dengan membutuhkan kepada apa-apa yang disandarkan (fi'il) kepadanya, kemudian diposisikan maf'ul bih (objek) pada tempat fail dalam pengisnadan (penyandaran hukum/kabar) kepadanya, maka dia (maf'ul bih) menerima semua hukum-hukum fail.
Maka jadilah maf'ul itu marfu setelah keadaan (sebelumnya) manshub, maka dia menjadi samar bentuknya (maf'ul) dengan bentuk fail, sehingga dibutuhkan tamyij (pembeda) satu dengan yang lainnya dimana ketika didengar lafadznya fi'il diketahuilah bahwa sesungguhnya apa-apa yang setelahnya itu adalah fail atau naib dari fail, maka tetaplah fi'il bersama fail dengan bentuk aslinya, dan dirubah (fi'il) (apabila) bersama naibnya (naib failnya).
kemudian penulis menjelaskan bagaimana perubahan dari fi'il dengan ucapannya :
{maka apabila dia itu adalah fi'il madhi, didhomahkan awalnya dan dikashrohkan apa yang sebelum akhirnya}
seperti {خُلِقَ الإنسانُ ضَعِيْفًا), dan i'robnya adalah: (خُلِقَ) itu fi'il madhi yang dibentuk untuk apa-apa yang tidak disebut failnya, dan apabila engkau mau, kau katakan mabniy lil majhul ( مبني للمجهول) dan dia itu dengan makna sebelumnya, dan (الإنسانُ) adalah naibnya fail yang marfu dengan dhomah yang nampak, dan (ضعيفًا) adalah hal/keadaan dari (الإنسان)(akan ada penjelasannya di bab isim manshub yang berposisi sebagai hal).
{ dan apabila dia (fi'il) itu adalah mudhori, didhomahkan awalnya dan difathahkan apa yang sebelum akhirnya}
seperti (يُضْرَبُ زيدٌ) dengan pendhomahan awalnya dan pemfathahan (الراء) yang (dia) itu sebelum akhirnya. Dan I'robnya adalah : (يُضْرَبُ) adalah fi'il mudhori yang dibentuk untuk apa-apa yang tidak disebutkan failnya, dan apabila engkau mau, kau katakan (مبني للمجهول) dan dia itu dengan makna apa yang sebelumnya, dan (زيدٌ ) adalah naibnya fail yang marfu dengan dhomah yang nampak.
{ dan dia (naibnya fail) itu (terdiri) dari dua jenis : yang dzohir dan yang mudhmar (tersembunyi)}
sebagaimana telah berlalu rekan sepadannya pada (bab) fail.
{maka yang dzohir itu seperti ucapanmu : (ضُرِبَ زيدٌ) telah dipukul zaid}
dengan pendhomahan awalnya dan pengkashrohan (الراء) yang dia itu sebelum akhirnya, dan (زيدٌ) dan ketika engkau mengatakan (ضُرِبَ زيدٌ) engkau katakan dalam i'robnya: (ضُرِبَ) adalah fi'il madhi yang dibangun untuk yang tidak disebutkan failnya, dan (زيدٌ) adalah naibnya fail yang marfu dengan dhomah yang nampak.
{ dan (يُضْرَبُ زيدٌ) sedang/akan dipukul zaid}
dengan pendhomahan awalnya dan pemfathahan apa yang sebelum akhirnya.
(زيدٌ)
maka ketika engkau mengatakan :(يُضْرَبُ زيدٌ) engkau akan mengatakan pada i'robnya : (يُضْرَبُ) adalah fi'il mudhori yang dibentuk untuk yang tidak disebutkan failnya, dan (زيدٌ) adalah naibnya fail yang marfu dengan dhomah yang nampak.
{ dan (أُكْرِمَ عُمَرُو) telah dimuliakan umar}
dengan pendhomahan pada awalnya fi'il dan pengkashrohan apa yang sebelum akhirnya, dan i'robnya: (أُكْرِمَ ) adalah fi'il madhi yang dibentuk untuk apa yang tidak disebutkan failnya, dan (عُمَرُو) adalah naibnya fail yang marfu dengan dhomah yang nampak.
{dan (يُكْرَمُ عُمَرُو) sedang/akan dimuliakan umar}
dengan pendhomahan pada awalnya fi'il dan pemfathahan (الراء) yang dia itu sebelum akhirnya (fi'il), dan i'robnya adalah : (يُكْرَمُ) adalah fi'il mudhori yang dibentuk untuk yang tidak disebut failnya, dan (عمرُو) adalah naibnya fail yang marfu dengan dhomah yang nampak.
{ dan yang mudhmar (tersembunyi) itu seperti ucapanmu: (ضُرِبْتُ) telah dipukul aku }
dengan pendhomahan (الضاد), dan pengkashrohan (الراء) dan pendhomahan (التاء) untuk pembicara (aku), dan i'robnya adalah : (ضُرِبَ) adalah fi'il madhi yang dibentuk untuk majhul (yang tidak diketahui failnya), dan (التاء) adalah dhomir untuk pembicara yaitu naibnya fail yang mabniy atas dhomah pada posisi rofa.
{dan (ضُرٍبْنَ) telah dipukul kami}
dengan pendhomahan (الضاد), dan pengkashrohan (الراء), untuk pembicara dan yang selainnya yang bersamanya atau (untuk) memuliakan dirinya, dan i'robnya adalah : (ضُرِبَ) adalah fi'il madhi yang dibentuk untuk yang tidak disebutkan failnya, dan (نا) adalah dhomir yang menggantikan fail yang mabniy atas sukun pada posisi rofa.
{dan (ضُرِبْتَ) telah dipukul engkau laki-laki}
dengan pendhomahan (الضاد), dan pengkashrohan (الراء), dan pemfathahan (التاء), untuk mukhotob ( orang yang diajak berbicara) yang laki-laki, dan i'robnya adalah: (ضُرِبَ) adalah fi'il madhi yang dibangun untuk yang tidak disebut failnya, dan (التاء) adalah dhomirnya mukhotob yang menggantikan fail yang mabniy atas fathah pada posisi rofa.
{ dan (ضُرِبْتِ) telah dipukul engkau perempuan}
dengan pendhomahan (الضاد), dan pengkashrohan (الراء) dan (التاء) untuk mukhotobah muannast (orang kedua yang perempuan), dan i'robnya adalah : (ضُرِبَ) adalah fi'il madhi yang dibentuk untuk yang tidak disebutkan failnya, dan (التاء) adalah dhomirnya mukhotob yang muannast yaitu naibnya fail yang mabniy atas kashroh pada posisi rofa.
{ dan (ضُرِبْتُمَا) telah dipukul engkau dua orang laki-laki/perempuan}
dengan pendhomahan (الضاد), dan pengkashrohan (الراء), dan pendhomahan (التاء) untuk mustanna (dua orang) mukhotob (orang kedua), baik laki-laki maupun perempuan, dan i'robnya adalah:( ضُرِبَ) adalah fi'il madhi yang dibentuk untuk yang majhul, dan (التاء) adalah dhomirnya dua mukhotob yaitu pengganti fail yang mabniy atas dhomah pada posisi rofa, dan (ميم) adalah huruf penyangga, dan (الأليف) adalah huruf yang menunjukan kepada dual.
{ dan (ضُرِبْتُم) telah dipukul kalian laki-laki}
dengan pendhomahan (الضاد), dan pengkashrohan (الراء), dan pendhomahan (التاء) untuk jamaknya para mukhotob (orang kedua), dan i'robnya adalah : (ضُرِبَ) adalah fi'il madhi yang dibentuk untuk yang tidak disebutkan failnya, dan (التاء) adalah dhomirnya para mukhotob yang laki-laki yaitu naibnya fail, yang mabniy atas dhomah pada posisi rofa dan (ميم) adalah tanda jamak.
{ dan (ضُرِبْتُنَّ) telah dipukul kalian perempuan}
dengan pendhomahan (الضاد), dan pengkashrohan (الراء), dan pendhomahan (التاء) untuk dhomir niswah (jamaknya perempuan) mukhotob (orang kedua),
dan i'robnya adalah : (ضُرِبَ) adalah fi'il madhi yang dibentuk untuk yang tidak disebut failnya, dan (التاء) adalah dhomirnya niswahnya para mukhotob (perempuan jamak orang kedua) yaitu naibnya fail yang mabniy atas dhomah pada posisi rofa, dan (النون) adalah tanda jamak niswah.
Dan hasilnya adalah bahwa sesungguhnya (التاء) dari semuanya adalah naib fail, dan apa-apa yang dia bersambung dengannya (dengan ت) adalah huruf yang menunjukan pada makna yang dimaksudkan dari tastniyah , (atau) jamak mudzakar (ataupun jamak) muannast.
{ dan (ضُرِبَ) telah dipukul dia laki-laki}
dengan pendhomahan (الضاد), dan pengkashrohan (الراء) dan pemfathahan (الباء), untuk mudzakar ghoib pada contoh dari ucapanmu: (زيدٌ ضُرِبَ) zaid itu dia dipukul, dan i'robnya adalah : zaid adalah mubtada yang marfu dengan dhomah, dan (ضُرِبَ) adalah fi'il madhi yang dibentuk untuk majhul, dan naib failnya adalah dhomir yang tersembunyi didalamnya secara boleh yang taqdirnya adalah Dia laki-laki.
{ dan (ضُرِبَتْ) telah dipukul dia perempuan}
dengan pendhomahan (الضاد), dan pengkashrohan (الراء) dan pemfathahan (الباء), dan pensukunan (التاء) untuk yang ghoib dari seorang perempuan pada contoh dari ucapanmu: (هندً ضُرِبَتْ) hindun itu dia telah dipukul, dan i'robnya adalah : hindun adalah mubtada yang marfu dengan dhomah, dan (ضُرٍبَ) adalah fi'il madhi yang dibentuk untuk majhul, dan (التاء) adalah tanda ta'nist (perempuan), dan naib failnya adalah dhomir yang tersembunyi secara boleh yang taqdirnya adalah Dia perempuan.
{ dan (ضُرِبَا) telah dipukul dua orang laki-laki}
dengan pendhomahan (الضاد), dan pengkashrohan (الراء), dan setelah (الباء) adalah alif untuk mutsanna ghoib ( tanda dual orang ketiga laki-laki) pada contoh ucapanmu: ( الزيدانِ ضُرِبَا) dua zaid itu dipukul dan i'robnya adalah : (الزيدانِ) adalah mubtada yang marfu dengan alif dan (ضُرِبَ) adalah fi'il madhi yang dibentuk untuk majhul dan (الألف) adalah naibnya fail yang mabniy atas sukun pada posisi rofa, dan engkau katakan pada mutsanna ghoib muannats (ضُرِبَتَا) (ini disebutkan pensyarah karena ibnu aj-jurum tidak memasukan contoh tersebut) dengan penambahan ta ta'nist.
{ dan (ضُرِبُوا) telah dipukul mereka laki-laki}
dengan pendhomahan (الضاد), dan pengkashrohan (الراء), untuk jamak mudzakar yang ghoib, pada contoh dari ucapanmu: (الزيدونَ ضُرِبُوْا), dan i'robnya adalah : (الزيدونَ) adalah mubtada yang marfu dengan wawu, dan (ضُرِبَ) adalah fi'il madhi yang dibentuk untuk majhul, yang mabniy atas fathah yang ditaqdirkan yang peran posisi dengan dhomah yang disesuaikan telah melarang pendzaharannya (pelafadzan fathah), dan (الواو) adalah dhomirnya jamak dari laki-laki yang ghoib pada posisi rofa yaitu naibnya fail.
{ dan (ضُرِبْنَ) telah dipukul mereka perempuan}
dengan pendhomahan (الضاد), dan pengkashrohan (الراء), untuk jamaknya perempuan yang ghoib pada contoh dari ucapanmu: (النسوة ضُرِبْنَ) perempuan-perempuan itu telah dipukul, dan i'robnya adalah: (النسوة) perempuan-perempuan adalah mubtada yang marfu dengan dhomah yang dzohir, dan (ضُرِبَ) adalah fi'il madhi yang dibentuk untuk yang majhul, dan (النون) adalah dhomir jamaknya perempuan yaitu naibnya fail yang mabniy atas fathah pada posisi rofa.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar