Jumat, 21 Desember 2018

شرح مختصر جدا. 34

باب مخفوضات الأسماء

(المخفوضات ثلاثة : مخفوض بالحرف)
نحو : مررت بزيدٍ
(ومخفوض بالإضافة)
نحو : جاء غلامُ زيد
ٍ (وتابع للمخفوض)
نحو : مررت بزيدٍ العالمِ، وبزيدٍ وعمرٍو، وبزيدٍ نفسِه، وبزيدٍ أخيك، وكلامه يوهم أن التابع مخفوضٌ بالتبعية، والصحيح أنه مخفوض بما جر المتبوع إلا البدل فعلى نية تكرار العامل، فلم يخرج الخفض عن الخفض بحرف أو بالمضاف
(فأما المخفوض بالحرف فهو ما يخفض بمن وإلى) نحو : سرتُ من البصرةِ إلى الكوفة
ِ (وعن) نحو : رميت السهمَ عن القوس
ِ (وعلى) نحو : ركبت على الفرس
ِ (وفي) نحو : الماء في الكوز
ِ (وربَّ) نحو : رُبَّ رجلٍ كريمٍ لقيته
(والباء) نحو : مررت بزيد
ٍ (والكاف) نحو : زيدٌ كالبدرِ
(واللام) نحو : المال لزيد
ٍ (وحروف القسم، وهي : الواو، والباء، والتاء)
نحو : واللهِ، وباللهِ، وتالله
ِ (و بمذ ، ومنذ)
نحو : ما رأيته مذ أو منذ يومِ الجمعةِ، فما نافية، ورأيتُهُ فعل وفاعل ومفعول، ومذ ومنذ حرفا جر، ويومِ مجرور بمذ أو منذ، والجمعةِ مضاف إليه
(وأما ما يخفض بالإضافة، فنحو قولك : غلام زيدٍ)
فإذا قلت مثلاً : جاء غلامُ زيدٍ، فجاء فعل ماض، وغلامُ فاعل، وزيدٍ مضاف إليه، وهو مجرور بالمضاف وهو غلام، وكلامه يوهم أنه مجرور بالإضافة، وهذا قول ضعيف والصحيح أنه مجرور بالمضاف
(وهو على قسمين)
يعني أن الإضافة تنقسم إلى قسمين : تارة تكون على معنى اللام، وتارة تكون على معنى مِنْ وأشار إليهما بقوله
(ما يقدر باللام ، نحو : غلام زيدٍ)
أي غلامٌ لزيد
(وما يقدر بمِن ، نحو : ثوب خز، وباب ساج، وخاتم حديد)
أي ثوبٌ من خَزٍّ، وبابٌ من ساجٍ وخاتمٌ من حديدٍ
(وما أشبه ذلك)
من أمثلة القسمين، وضابط الإضافة التي تكون على معنى مِنْ أن يكون المضاف إليه جنساً للمضاف، فتكون من لبيان الجنس؛ وبقي قسم ثالث تكون الإضافة فيه على معنى في، وهو أن يكون المضاف إليه ظرفاً للمضاف، نحو {تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ} أي ترَبُّصُ في أربعة أشهر، فإذا لم يكن المضاف جنساً للمضاف إليه، ولا ظرفاً له، فهي على معنى اللام، كما قال ابن مالك :
والثانيَ اجرُر وانوِ مِنْ أوْ في إذا * لَمْ يَصْلُحِ إلا ذاكَ واللامَ خُذا * لِما سِوَى ذَيْنِكَ، والله سبحانه وتعالى أعلم .

(قال مؤلف هذا الشرح رحمه الله تعالى)
هذا آخر ما يسره الله تعالى على متن الآجرومية للإمام الصنهاجي رحمه الله تعالى، بقلم الفقير كثير الذنوب والآثام، خادم طلبة العلم بالمسجد الطائفي، والمسجد الحرام المرتجي من ربه الغفران أحمد بن زيني دحلان غفر الله له ولوالديه ومشايخه ولسائر المسلمين آمين : كتبت ذلك مع زمن يسير في الطائف عند مسجد سيدنا عبد الله بن عباس رضي الله عنهما، وكان وقت فراغه في ربيع الأول سنة إحدى وتسعين ومائتين بعد الألف من الهجرة النبوية على صاحبها أفضل الصلاة والسلام ، وأسأل الله تعالى أن ينفع به كل طالب غير حاسد، وأن يجعله خالصاً لوجهه الكريم، بجاه النبي وآله وصحبه الكرام، وكذلك أسأل كل من وقف على ذلك أو انتفع به أن يستر ما فيه من الخلل، وأن ينبه على ما وقع فيه بالرد الصريح بعد التأمل، فإنه قلّ أن يخلو مؤلفٌ عن هفوة، أو ينجو مصنفٌ من عثرة، أسأل الله سبحانه وتعالى أن يوفقنا لما يحبه ويرضاه، وأن يهدينا سبل السلام، والله ولي التوفيق يهدي من يشاء إلى أقوم طريق، والحمد لله رب العالمين، وصلى الله على سيدنا محمد وعلى آله وصحبه، وسلم تسليماً كثيراً، آمين .
__________________________________________

Bab makhfudzotil Asma (Isim-Isim yang khofadz/Jar)
{ (isim-isim) yang dikhofadzkan itu ada tiga jenis: makhfudh oleh huruf}
seperti (مررتُ بزيدٍ)
{ dan makhfudh oleh idhofah}
seperti (جاء غلامُ زيدٍ)
{ dan tabi (mengikuti) kepada yang makhfudh}
seperti (مررت بزيدٍ العالمِ) (ini contoh untuk na'at) dan (بزيدٍ و عمرِو ) (ini contoh untuk athof) dan (بزيدٍ نفسِهِ) (ini contoh untuk taukid) dan (بزيدٍ أخيكَ) (ini contoh untuk badal), dan kalimat dari penulis itu memaksudkan bahwa sesungguhnya tabi itu makhfudh karena mengikuti, dan yang lebih kuat (pendapatnya) sesungguhnya dia itu makhfudh oleh apa-apa yang menyeret matbu (yang diikuti) (dalam contoh diatas maka yang lebih kuat adalah pendapat makhfudh oleh harf (الباء) karena matbunya ditarik menjadi khofadz oleh harf (الباء)), kecuali badal, maka (badal itu makhfudh) karena niat pengulangan amil, maka khofadh itu tidak keluar dari khofadh oleh huruf atau khofadh oleh mudhof.

{ maka adapun makhfudh oleh huruf maka dia adalah apa-apa yang dikhokfadhkan oleh (من) dan (إلى)}
seperti (سرتُ من البصرة إلى كوفة) aku pergi dari bashroh ke kuffan,
{ dan (عن)} seperti (رميت السهم عن القوس) aku melempar anak panah dari busur
{ dan (على) } seperti (ركبتُ على الفرسِ) aku naik diatas kuda
{ dan (في) } seperti (الماء في الكوز) air itu didalam panci
{ dan (ربَّ) } seperti (ربَّ رجلٍ كريمٍ لقيتُهُ) kadang laki-laki yang mulia aku bertemu dengannya
{ dan (الباء)} seperti (مررتُ بزيدٍ) aku lewat kepada zaid
{ dan (الكاف)} seperti ( زيدٌ كالبدرِ) zaid itu seperti matahari
{ dan (الام)} seperti (الماء لزيدٍ) air tsb untuk zaid
{ dan huruf-huruf sumpah dan dia adalah (الواو) dan (الباء) dan (التاء) } seperti ( واللهِ و باللهِ و تاللهِ) demi Allah.
{ dan (majrur) dengan (مذ ) dan (منذ)} seperti (ما رأيتُهُ مُذْ أو مُنْذُ يومِ الجمعةِ) tidaklah aku melihatnya sejak/semenjak hari jum'at. Maka (ما) adalah penafi, dan (رأيتُهُ) adalah fi'il dan fail dan maf'ul, dan (مذ) dan (منذُ) adalah dua harf jar, dan (يومِ) itu majrur oleh (مذْ ) atau (منذُ), dan (جمعةِ) adalah mudhof ilaihi.

{ dan adapun apa-apa yang dikhofadh oleh idhofah maka seperti ucapanmu, (غلامُ زيدٍ)}
Maka ketika engkau katakan sebagai misal: (جاء غلامُ زيدٍ) telah datang anaknya zaid, maka (جاء) adalah fi'il madhi, dan (غلامُ) adalah fail, dan (زيدٍ) adalah mudhof ilaihi, dan dia itu dijarkan oleh mudhof dan dia adalah (غلامُ). Dan kalimat dari penulis memaksudkan bahwa sesungguhnya dia dimajrurkan oleh idhofah, dan ini adalah ucapan yang lemah dan yang shohih adalah sesungguhnya dia itu dijarkan oleh mudhof.

{ dan dia (majrur oleh huruf idhofah) itu ada dua macam}
penulis memaksudkan bahwa sesungguhnya idhofah itu terbagi menjadi 2 jenis: kadang dia itu atas makna ( اللام), dan kadang dia itu atas makna (مِنْ), dan penulis mengisyaratkan kepada keduanya dengan perkataannya:

{ apa-apa yang ditaqdirkan dia dengan (اللام) seperti (غلام زيدٍ) anaknya zaid}
yaitu (غلامٌ لزيدٍ) anak milik zaid
{ dan apa-apa yang ditaqdirkan dengan (مِنْ) seperti (ثوب خز) baju sutra, dan (باب ساجٍ) pintu jati, dan (خاتمُ حديدٍ) cincin besi}
yaitu baju (منْ) sutera, dan pintu dari jati, dan cincin dari besi.
{ dan apa-apa yang menyerupai itu}
dari contoh dari dua jenis, dan aturan idhofah yang dia itu atas makna (من) adalah bahwa keadaan mudhof ilaihi itu adalah sebuah jenis bagi mudhof, maka (من) itu adalah untuk menjelaskan jenis, dan tersisa jenis yang ketiga yang idhofah itu didalamnya atas makna (في), dan dia adalah keadaannya mudhof ilaihi adalah sebagai dzorof bagi mudhof, seperti (تربُّصُ أربعةِ أشهرٍ) yaitu menjauh (في) (pada) empat yang paling terkenal, maka apabila mudhof itu bukan jenis dari mudhof ilaihi, dan bukan pula dzorof baginya maka dia itu adalah atas makna (اللام), seperti apa yang ibnu malik katakan:

والثانيَ اجرُر وانوِ مِنْ أوْ في إذا * لَمْ يَصْلُحِ إلا ذاكَ واللامَ خُذا * لِما سِوَى ذَيْنِكَ

dan kepada yang kedua (mudhof ilaihi) jarkanlah dan niatkanlah (makna) (من) atau (makna) (في) apabila * tidak cocok kecuali (dengan) itu, dan kepada (makna) (اللام) ambilah* untuk yang selain dua itu

و اللهُ سبحانه و تعالى أعْلمُ

telah berkata penulis kitab syarah ini (رحمه الله تعالى) ini adalah akhir dari apa yang Allah memudahkannya atas matan (الآجرومية) oleh imam al shonhaji (رحمه الله تعالى) dengan pena  al-fakir banyak dosa dan kesalahanya, pembantu pencarian ilmu di masjid At-Thoifiy dan masjidil haram pengharap dari rabnya ampunan Ahmad ibni Zaini Dahlan (غفر اللهُ له) semoga Allah mengampuni baginya dan bagi kedua orang tuanya dan bagi para guru-gurunya dan bagi umumnya kaum muslimin, Aamiin.
aku menulis ini bersama waktu yang mudah di Thoif disisi majid sayidina Abdullah ibni Abbas (رضي الله عنهما) , dan waktu luangnya itu pada rabiul awal tahun 1191 H.
Dan aku meminta kepada Allah ta'ala agar Dia memberikan manfaat dengan kitab ini kepada setiap penuntut dengan tanpa kebencian, dan agar Dia menjadikan penulisan kitab ini sebuah keikhlasan karena (hanya mengharapkan) wajah-Nya yang Maha Mulia,
dengan kedudukan nabi-nya.....
*****************Note********************
penulis kitab ini melakukan tawasul dengan kedudukan nabi Muhammad SAW, dan ini menurut saya tidak bisa dilakukan, karena kedudukan nabi Muhammad tidak bisa dijadikan sarana untuk bertawassul, sebab kedudukan nabi Muhammad tidak ada hubungannya dengan amalan seseorang, karena seseorang itu bisa bertawasul dengan meminta didoakan kepada orang sholeh yang masih hidup, atau dia mengamalkan kebaikan-kebaikan dan kebaikan-kebaikan itu dijadikan sarana untuk bertawasul, seperti (بتلاوة القرآني) dengan bacaan qur'anku aku memohon ini-ini- dan ini.
malah yang bisa dijadikan tawasul adalah keimanan seseorang dengan kedudukan nabi Muhammad (صلى الله عليه و سلّم)...
dengan demikian (بجاه النبي) sebaiknya diganti dengan ( بإيماني على جاه النبي )
dengan keimananku kepada kedudukan nabi, maka ini dapat dijadikan tawasul, sebab keimanan kepada kedudukan nabi Muhammad (صلى الله عليه و سلّم)  merupakan salah satu amalan baik walaupun tempatnya di hati.
******************************************

1 komentar:

  1. Assalamu'alaikum, saya mau nanya. Apa udah ada terjemahan kitab fathu robbil bariyyah (syarah imriti)🙏🏻🙏🏻

    BalasHapus